With skyrocketing prices and stagnating salaries, Nassar and Mirna find themselves in need of a new budget, to keep afloat during these hard economic times. They discuss their personal expenditures and priorities and agree on different ways to economize. Tune in to this week’s episode of Language Wave, as the couple’s financial tips might inspire you to save up yourself!
Lebanese Arabic Transcript and English Contextual Translation
نصار: مسا الخير حبيبتي. بشو معجوقة بهالوقت، عم تكتبي كل هالأرقام والحسابات؟
Nassar: Good evening my love. What are you busy with at this time; writing down all these numbers and calculations?
ميرنا: أهلًا نصار. عم احسب مصاريفنا الشهرية وشوف كيف فينا نخففن. كل شي غليان خلال الأزمة الاقتصادية اللي عم نعيشا بالبلد، ومعاشاتنا ما عليت. فصرنا مجبورين نوفر ليأدينا المعاش لآخر الشهر! يلا تعا اقعد حدي واعطيني كم فكرة للميزانية الجديدة.
Mirna: Hey Nassar. I am calculating our monthly expenses and checking how we can reduce them. Everything has become more expensive during the economic crisis we are living in our country, and our salaries have not increased. Thus, we have to save so that our salary lasts until the end of the month! Come sit beside me and give me some ideas for the new budget.
نصار: شكرًا ميرنا إنك عملتي هيك مبادرة. كل عمرك بتنتبهي عالمصروف أكتر مني! شو رأيك نقتصد أول شي بإشتراك مولّد الكهربا أو الـmoteur متل ما منسميه بالفرنساوي؟ مزبوط الدولة ما عم تأمن غير كم ساعة كهربا بالنهار، ومجبورين نتكل عموتير الحي لما نقعد عالعتمة. بس فينا بدال ما نشترك بـ10 أمبير، نطلب منو 5 بس.
Nassar: Thank you Mirna for taking such an initiative. You have always paid attention to expenses more than I do! How about we first cut expenses on the subscription to the electricity generator or moteur as we call it in French? It is true that the government is only providing few hours of electricity per day, and we have to depend on the neighborhood’s generator so that we do not sit in the dark, but instead of subscribing to 10 amperes, we can ask him for only 5.
ميرنا: معك حق! تسعيرة الموتير غليت كتير، ونحنا بطلنا بحاجة لـ10 أمبير أصلًا. ما بقا رح نستعمل المكيّف أو الـAC بالشتوية، يلي كان يتطلب كتير كهربا. هالكم ضو، تلفزيون وبراد ما بعوزو أكتر من 5 أمبير ليدورو. شخصيًا رح وقف إشتراك الـ4G، لأني ما عم استعملو كتير. خاصةً إنو بالبيت وبالشغل عنا إنترنت من خلال Wi-Fi. بالنسبة للسيارات، كمان لازم نفكر بحل. ما بقا قادرين نفوّل سياراتنا تنيناتنا عتسعيرة البنزين الجديدة.
Mirna: You are right! The Generator’s bills have increased a lot, and we no longer need 10 amperes anyway. We will no longer use the AC in winter, which used to require a lot of electricity. Few lamps, the television, and the fridge do not need more than 5 amperes to work. Personally, I will stop my 4G subscription, because I am not using it a lot, especially that both at home and at work we have Wi-Fi internet. As for the cars, we also have to think of a solution. We are no longer able to fuel up both of our cars with the new gas prices.
نصار: بدك نبيع سياراتنا يعني؟! لا ولو أنا كتير بحب سيارتي. بعدين كيف بدنا نروح ونجي بلا سيارات؟ النقل العام مش عملي ولا متطور بلبنان والتاكسي رح يكون غالي كل يوم.
Nassar: You want us to sell our cars?! Come on, no. I really love my car. And how will we move around without cars? Public transportation is neither practical nor advanced in Lebanon, and taxis will be expensive to use every day.
ميرنا: لا! شو بيك دغري بتفكر بالأسوء؟! اطمن ما حدا رح يدق بسيارتك. كان قصدي نستعمل نفس السيارة، يعني نعمل carpooling. بما إنو أشغالنا حد بعضا، فينا نروح ونجي سوا. أنا سيارتي أصغر وبتصرف بنزين أقل، فمننزل فيا. بوصّلك عمكتبك، وبكفي عشغلي. آخر النهار، بقطع بجيبك ومنرجع سوا عالبيت. وسيارتك، الأحب عقلبك، منتركا للمشاوير والضهرات.
Mirna: No! Why do you always immediately consider the worst?! Rest assured. No one will touch your car. I meant to use the same car, which means to carpool. Since our jobs are next to each other, we can go back and forth together. My car is smaller and burns less gas, so we use it. I would give you a ride to your office and head to my work. At the end of the day, I would pass by to get you, and we return home together. As for your most beloved car, we will save it for trips and outings.
نصار: ممم أوكي. إذا هيك، اتفقنا. بالنسبة لإشتراك النادي الرياضي أو الـgym، أنا رح وقفو هالفترة. عم ادفع عالفاضي وما عم يكون إلي جلادة روح. فيي صير إتمرن بالبيت لما يكون معي وقت. ولما يخف ضغط الشغل وإقدر إرجع إلتزم بنظام تمرين، بجدد الإشتراك. بس إنت ما تعملي متلي، ما بدي تضحي بشي هلأد بتحبيه. بعرف أديه بتنبسطي بالرياضة وبتغيري جو بالـgym.
Nassar: Mmm okay. If so, we have a deal. As for the gym subscription, I will cancel it for the time being. I am paying in vein, and I have lack of energy to go. I can start exercising at home when I have time, and when work load decreases and I am again able to commit to an exercise routine, I will renew the subscription. But do not follow my lead. I do not want you to sacrifice something you love this much. I know how happy exercising makes you, and how much fun you have in the gym.
ميرنا: شكرًا نصار إنك دايمًا بتفكر فيي. معك حق، مش عبالي أبدًا وقف رياضة. هاي فشة الخلق الوحيدة بالنسبة إلي هالإيام! بس اللي فيي أعملو هو إنو غيّر النادي اللي مشتركة فيه. في gym حدنا بآخر الشارع، أصغر وأرخص من الـgym اللي مشتركة فيو هلأ. وفيي روح مشي، يعني كمان بوفر بنزين. بيبقى مصروف الأكل. عم يروح قسم كبير من معاشاتنا عالأكل والشرب.
Mirna: Thank you Nassar for always thinking about me. You Are right. I do not feel like stopping sports at all. This is the only breather I have got these days! But what I can do is change the gym I am subscribed to. There is a nearby gym at the end of the street that is smaller and cheaper than the gym I am currently subscribed to. And I can go there on foot, which means I will also save gas. Now, we still have food expenses. A big part of our salaries is being spent on food and beverages.
نصار: لأنو عم نطلب أكل خالص من المطاعم دايمًا، مش لأنو مناكل كتير! يعني هيدي حلا هين. لازم نطبخ أكتر بالبيت. عفكرة، حتى القهوة معظم الوقت عم نشتريا من المقاهي أو الـcoffee shops. ما منحسا غالية بلحظتا، بس من نهار للتاني، عم تشقع منيح. خلينا نوعى الصبح أبكر شوي، ونحضّرا بالبيت.
Nassar: Because we are always ordering ready food from restaurants, not because we eat a lot! So, this one is easy to solve. We should cook more at home. By the way, we are even buying the coffee mostly from coffee shops. It does not feel expensive on spot, but one day after another, it is making a difference. Let us wake up a bit earlier in the morning and prepare it at home.
ميرنا: ضيعانا، بحب كتير قهوة هيدا المقهى اللي على طريقي عالشغل. بس مزبوط، لازم نقتصد بهالأمور الثانوية. وبالنهاية، فينا نضل نطلب أكل أو قهوة جاهزة من فترة للتانية. بعتقد أهم خطوة هلأ هي إنو نحسب تقريبًا هالقرارات أديه بأثرو عالمصروف، ونعدل ميزانيتنا للشهر الجاي.
Mirna: Too bad, I really love the coffee at the coffee shop on my way to work. But true, we should save on these secondary things. And eventually, we can still order food or ready coffee from time to time. I think that the most important step now is to calculate how much these decisions will approximately affect our expenditure and adjust our budget accordingly for the next month.
نصار: صحيح، لازم نعمل ميزانية جديدة ونلتزم فيا! يلا خليني حضر عشا، من أكل البيت! ومنكفي حساباتنا من بعدا.
Nassar: True, we should set a new budget and commit to it! Let me prepare a homemade dinner, and we will continue our calculations afterwards.
ميرنا: تمام! رح ضبضب البيت بهالوقت، ومنحكي بعد شوي.
Mirna: Agreed! I will tidy up the house in the meantime, and we can talk after a while.
Comprehension Questions: (try to answer the questions while speaking out loud to yourself and using full sentences in Lebanese-Arabic)
- Why do Mirna and Nassar need to reduce their expenses?
- What did Nassar first object to, and was this what Mirna had in mind?
- How will the couple go to work from now on?
- Where will each of them exercise?
- When will Mirna and Nassar finalize their new monthly budget?
Vocabulary Table
# |
Lebanese Arabic |
English Transliteration | English Translation |
1 | أرقام | Ar’am | Numbers |
2 | حسابات | Hsebet | Calculations |
3 | مصاريف | Msareef | Expenses |
4 | أزمة | Azmeh | Crisis |
5 | معاشات | Ma‘ashet | Salaries |
6 | ميزانية | Mizeniyyeh | Budget |
7 | إشتراك | Ishtirak | Subscription |
8 | حل | Hall | Solution |
9 | نبيع | Nbi‘ | Sell |
10 | غالي | Ghaleh | Expensive |
11 | إدفع | Idfa‘ | Pay |
12 | جدد | Jadded | Renew |
13 | أرخص | Arkhas | Cheaper |
14 | نشتري | Nishtireh | Buy |
15 | قرارات | Ararat | Decisions |
Can we download the audio?
Love this site, so glad I found it