Episode 54 – Skit: sharing household chores

On a Sunday morning, a new married couple, Nabil and Samar are having coffee in the kitchen and discussing their plans for the day. They have lunch plans with friends later in the afternoon but want to get a few chores done before leaving the house. The couple negotiate and barter chores and then get to work!

Lebanese Arabic Transcript and English Contextual Translation

سمر: شكراً عالقهوة نبيل، بتشهي!

Samar: Thank you for the coffee Nabil, it’s delicious!

نبيل: أهلا وسهلا حياتي!

Nabil: You are welcome my life (my love)  

سمر: شو المشروع اليوم؟

Samar: What is the plan today?

نبيل: رح نلاقي ليلى وسليم عالغدا بالمطعم حد البحر عالساعة تنين بعد الظهر.

Nabil: We are meeting with Layla and Salim for lunch in the restaurant by the sea at 2:00 pm.

سمر: حلو المشروع. بس قبل ما نضهر عنا واجبات نخلصن بالبيت.

Samar: Lovely plan but before heading out we have some chores to finish in the house.

نبيل: بس اليوم أحد! نهاية الأسبوع يعني رياحة. بعدين فينا نعملن بكرا.

Nabil: But today is Sunday! It’s the weekend that means we rest. Besides, we can do it tomorrow.

سمر: مش ضروري نتعب حالنا. منعمل الأشيا البسيطة اليوم  ومنقسم الشغل لنخلص بكير و منروح عموعدنا.

Samar: We don’t have to exhaust ourselves. Let’s finish the simple chores today. We can split the work so we can finish early and then we go to our appointment.

نبيل: معك حق.

Nabil: You are right.

سمر: أول شي فيك انت تجلي الجليات؟ أنا بهتم  بغسيل التياب.

Samar: First can you do the dishes? I will take care of the laundry.

نبيل: ما في مشكلة انا بجلي.

Nabil: No problem, I will do the dishes.

سمر: شو بعد لازم نعمل؟

Samar: What else should we do?

نبيل: بعد الجلي رح شيل الغبرا عن الفرش بالصالون  و بكنس بمكنسة الكهربا.

Nabil: After the dishes, I will dust the furniture in the living room and vacuum.

سمر: وانا رح مسح المطبخ. فيك انت تطلع الزبالة وتهتم بفرزها؟

Samar: I will mop the kitchen floor. Can you take out the trash and sort it?

نبيل: ايه انا بهتم بالموضوع.

Nabil: Yes. I will take care of that.

سمر: وأنا بحط أكل للكلب.

Samar: I will put food for the dog.

نبيل: هيدا كل شي رح نعملو اليوم. بس قبل ما نبلش تنضيف اليوم خلينا نفكر كيف فينا نوزع شغل البيت من بكرا ورايح.

Nabil: This is all that we will do today. But before we start cleaning let’s think of how we will distribute house chores from tomorrow onward

سمر: فكرة منيحة، حتي  مش كل مرّة نوزّع الشغل، هيك كل واحد بيعرف شغلو بلا ما التاني يقول شي. خلينا نقسم الشغل حسب كل واحد شو بيعرف يعمل و بفضل يشتغل.

Samar: Good idea. So we don’t distribute the tasks each time, and each of us will know what to do without the other saying anything. Let’s split the work according to what each of us knows how to do and prefers doing.

نبيل: أنا ما عندي مانع إجلي.

Nabil: I don’t mind doing the dishes.

سمر: لنكون حقاويين كل يوم دور واحد منا عل الجلي.

Samar: To be fair, we take turns, each one of us will do the dishes on a day. 

نبيل: ماشي. في كل واحد يهتم بترتيب غراضو و تيابو. وانا بشيل غبرا وبكنس بمكنسة الكهربا كل الاوض.

Nabil: Sounds good. Each one will take care of tidying their things and clothes. I will dust and vacuum all the rooms.

سمر: وأنا بهتم بغسيل التياب وتنظيف المطبخ. وبما انو تنايناتنا من حب الطبخ، شو رايك كل اسبوع بيطبخ حدا مننا؟

Samar: I will take care of the laundry and cleaning the kitchen. And since both of us like cooking, how about we take turns weekly for the cooking?

نبيل: بدل ما يكون كل حدا مننا دورو باسبوع خلينا نجرب اذا بذات النهار  لما حدا منا يعمل الغدا التاني بيعمل العشا والعكس  صحيح ونشوف اذا بتزبط.

Nabil: Instead of taking turns weekly, let’s try to alternate during the day. So if one of us makes lunch the other would cook dinner and vice versa and see if it works.

سمر: ما في مشكلة، خلينا نجرب.

Samar: No problem, let’s try it.

نبيل: و فينا نعمل ذات الشي للحمامات، منضفن تلات مرات بالاسبوع و كل مرة بكون دور حدا.

Nabil: We can do the same thing for the bathrooms. We clean it three times a week and each day it is somebody’s turn.

سمر: بوافقك و بعدين شغلتن بسيطة لأنو الحمامين  زغار.

Samar: I agree, besides it’s easy to clean the two bathrooms because they’re small. 

نبيل: وأنا بحط الأكل للكلب وبمشي عشية.

Nabil: I will give the dog food and will walk it in the evening.

سمر: وأنا بمشي الصبح بكير لانو بوعا قبلك وبس نرجع من التمشاية بحطلو اكل.

Samar: And I will walk the dog out early morning because I wake up before you, and when I get back from the walk I will give it food.

نبيل: وهيك منكون خلصنا توزيع الوظايف.

Nabil: Like this we would have finished distributing the chores.

سمر: صار فينا نبلش وظايف ليوم لنقدر نروح عالغدا.

Samar: We can start our tasks for today now so we can make it to lunch.

نبيل: يلا. رح بلش بالجليات وبعدين شيل غبرا وطلع الزبالة وافرزها.

Nabil: I will start with the dishes, then remove the dust and take the trash out and recycle it.

سمر: وأنا رح غسل الغسيلات و حط أكل للكلب.

Samar: And I will do the laundry and put food for the dog.

نبيل: أنا بعتقد نحنا أروع فريق لشغل البيت!

Nabil: I think we make the best team for house chores!

سمر: يلا عالشغل لنلحق الغدا عالوقت.

Samar: Come on, to work! So we can be at lunch on time.


Arabic only

سمر: شكراً عالقهوة نبيل، بتشهي!

نبيل: أهلا وسهلا حياتي!

سمر: شو المشروع اليوم؟

نبيل: رح نلاقي ليلى وسليم عالغدا بالمطعم حد البحر عالساعة تنين بعد الظهر.

سمر: حلو المشروع. بس قبل ما نضهر عنا واجبات نخلصن بالبيت.

نبيل: بس اليوم أحد! نهاية الأسبوع يعني رياحة. بعدين فينا نعملن بكرا.

سمر: مش ضروري نتعب حالنا. منعمل الأشيا البسيطة اليوم  ومنقسم الشغل لنخلص بكير و منروح عموعدنا.

نبيل: معك حق.

سمر: أول شي فيك انت تجلي الجليات؟ أنا بهتم  بغسيل التياب.

نبيل: ما في مشكلة انا بجلي.

سمر: شو بعد لازم نعمل؟

نبيل: بعد الجلي رح شيل الغبرا عن الفرش بالصالون  و بكنس بمكنسة الكهربا.

سمر: وانا رح مسح المطبخ. فيك انت تطلع الزبالة وتهتم بفرزها؟

نبيل: ايه انا بهتم بالموضوع.

سمر: وأنا بحط أكل للكلب.

نبيل: هيدا كل شي رح نعملو اليوم. بس قبل ما نبلش تنضيف اليوم خلينا نفكر كيف فينا نوزع شغل البيت من بكرا ورايح.

سمر: فكرة منيحة، حتي  مش كل مرّة نوزّع الشغل، هيك كل واحد بيعرف شغلو بلا ما التاني يقول شي. خلينا نقسم الشغل حسب كل واحد شو بيعرف يعمل و بفضل يشتغل.

نبيل: أنا ما عندي مانع إجلي.

سمر: لنكون حقاويين كل يوم دور واحد منا عل الجلي.

نبيل: ماشي. في كل واحد يهتم بترتيب غراضو و تيابو. وانا بشيل غبرا وبكنس بمكنسة الكهربا كل الاوض.

سمر: وأنا بهتم بغسيل التياب وتنظيف المطبخ. وبما انو تنايناتنا من حب الطبخ، شو رايك كل اسبوع بيطبخ حدا مننا؟

نبيل: بدل ما يكون كل حدا مننا دورو باسبوع خلينا نجرب اذا بذات النهار  لما حدا منا يعمل الغدا التاني بيعمل العشا والعكس  صحيح ونشوف اذا بتزبط.

سمر: ما في مشكلة، خلينا نجرب.

نبيل: و فينا نعمل ذات الشي للحمامات، منضفن تلات مرات بالاسبوع و كل مرة بكون دور حدا.

سمر: بوافقك و بعدين شغلتن بسيطة لأنو الحمامين  زغار.

نبيل: وأنا بحط الأكل للكلب وبمشي عشية.

سمر: وأنا بمشي الصبح بكير لانو بوعا قبلك وبس نرجع من التمشاية بحطلو اكل.

نبيل: وهيك منكون خلصنا توزيع الوظايف.

سمر: صار فينا نبلش وظايف ليوم لنقدر نروح عالغدا.

نبيل: يلا. رح بلش بالجليات وبعدين شيل غبرا وطلع الزبالة وافرزها.

سمر: وأنا رح غسل الغسيلات و حط أكل للكلب.

نبيل: أنا بعتقد نحنا أروع فريق لشغل البيت!

سمر: يلا عالشغل لنلحق الغدا عالوقت.


Comprehension Questions (try to answer the questions while speaking out loud to yourself and using full sentences in Lebanese Arabic)

  1. How would you summarize this episode?
  2. How would you describe Nabil and Samar’s approach to dividing chores?
  3. What are some of the chores Nabil and Samar discuss and what is involved in completing these chores?
  4. Why do they need to rush and complete the chores planned for the day?
  5. What chores would you choose to perform? What chores would you rather someone else handle?

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.