Episode 51 – Skit: first date

Karim and Ola are meeting for the first time in a cafe. A mutual friend set them up on a blind date. Karim is already waiting for her inside the cafe. Ola walks in and looks around to find him. Karim sees her and waves his hand and says hello.

Lebanese Arabic Transcript and English Contextual Translation

كريم: مرحبا عُلا.

Karim: Hi Ola.

عُلا: مرحبا كريم، كيف عرفتني؟

Ola: Hello Karim. How did you recognize me?

كريم: شفتك عم تطلعي إنتِ وفايتة، فتوقعت تكوني إنتِ.

Karim: I saw you looking around when you walked in, so I expected it might be you.

عُلا: منيح إنك عرفتني.

Ola: I am glad you recognized me.

كريم: تشرفت بمعرفتك. كيفك؟

Karim: It is a pleasure to meet you. How are you?

عُلا: أنا كمان تشرفت بمعرفتك. أنا منيحة، وإنت؟

Ola: Nice to meet you too. I am fine and you?

كريم: أنا منيح، بس أول مرّة بتعرّف على صبية بهالطريقة.

Karim: I am fine, but this is the first time I meet a girl this way.

عُلا: وأنا ذات الشي. بس صراحة لما الأصدقاء يصرّو، خلص ما في مهرب.

Ola: Same here. But honestly, when friends insist, it is done. There is no escape.

كريم: معك حق، ما في مهرب.

Karim: You are right. There is no way out.

كريم: أنا صديقو لعلاء من نحنا وصغار. يعني بيعرفني أكتر من ما أهلي بيعرفوني.

Karim: I have been ‘Alaa’s friend since we were little. He knows me more than my parents do.

عُلا: وأنا قرابتو لعلاء.

Ola: And I am ‘Alaa’s relative.

كريم: يعني بما إنو علاء بيعرفنا تنيناتنا كتير منيح، بعتقد فكّر إنو بكون منيح إذا منلتقي.

Karim: So, since ‘Alaa knows us both very well, I think he thought it would be good for us if we meet.

عُلا: وليك ويننا.

Ola: And here we are.

كريم: خبريني عنك، شو بتعملي؟

Karim: Tell me about you, what do you do?

عُلا: أنا مديرة مدرسة.

Ola: I am a school principal.

عُلا: وإنت شو بتعمل؟

Ola: And what do you do?

كريم: بشتغل بالبنك، مسؤول قسم خدمة الزبائن.

Karim: I work in a bank. I am head of customer service department.

عُلا: يييي! يعني بتتحمل نقّ الزبونات كتير.

Ola: Ohhhh! This means you endure a lot the customers’ nagging.

كريم: هههه. شغلي مش متل ما الناس بتتخيل. أنا بشرف عالموظفين يللي على اتصال مباشر مع الزباين، وبتدخّل إذا كان في ضرورة. وهيدا الشي ما بيصير كتير، لإنو فريقي أقوى فريق، وعندن أفضل مسؤول! عم بمزح.

 Karim: Haha. My work is not how people imagine it. I supervise the employees who are in direct contact with the customers, and I intervene if there is a necessity. This does not happen often, because my team is the best team and they have the best supervisor! I am just kidding.

عُلا: يا عليك شو متواضع! وأديش إلك بتشتغل بالبنك؟

Ola: How humble of you! How long have you been working at the bank?

كريم: شي 15 سنة! قطعو بسرعة كتير.

Karim: 15 years! They passed by so fast.

عُلا: فعلاً العمر بيقطع بسرعة.

Ola: Indeed, time flies.

كريم: إيييه… أديش عمرك عُلا؟

Karim: Hmm … How old are you Ola?

عُلا: عمري 30 سنة وإنت؟

Ola: I am 30 years old and you?

كريم: أنا عمري 35 سنة.

Karim: I am 35 years old.

كريم: طيب، خبريني أكتر عن حالك. شو هواياتك وشو بتعملي بوقت فراغك؟

Karim: So, tell me more about you. What are your hobbies, and what do you do in your spare time?

عُلا: من أنا وصغيرة بحب ركوب الخيل. بروح بركب خيل كل نهاية أسبوع. بوقت فراغي بالبيت، بحضر أفلام أو بقرا. وإنت شو هواياتك؟

Ola: Ever since I was a little girl, I loved horseback riding. I do horseback riding every weekend. In my free time at home, I watch movies or read. And what are your hobbies?

كريم: حلو ركوب الخيل! يا ريت تعلمتو. أنا بحب الموسيقى كتير، بدق بيانو وعود، وكمان بحب الرياضة. أكتر شي بعمل يوغا.

Karim: Horseback riding is beautiful! I wish I had learned it. I love music a lot. I play the piano and the oud, and I love sports. Mostly, I do yoga.

عُلا: حلو، شكلك حدا رايق. على فكرة ركوب الخيل مش صعب. إذا عبالك، فيك تجي معي شي نهار عنادي الخيل.

Ola: Nice, you seem to be a calm person. By the way, horseback riding is not hard. If you like, you can come with me one day to the horse club.

كريم: يا ريت بستمنى.

Karim: I wish. I would love to.

عُلا: تمام، منبقى منتفق عنهار ومنطلع. وفينا نهاية أسبوع الجاي كمان سبت أو أحد.

Ola: Done. We will agree on a day and go. We can do it next weekend also on Saturday or Sunday.

كريم: فإذاً اتفقنا. في مجال آخد رقمك لنتواصل ونتفق عالنهار وكيف منلتقي؟

Karim: Agreed. Can I have your number so we can communicate to agree on the day and how to meet?

عُلا: هيدا رقمي 03/32484436.

 Ola: My number is 03/32484436.

عُلا: طيب إلك زمان بتدق موسيقى؟

Ola: So, have you been playing music for long?

كريم: من أنا وعمري 6  سنين بدقّ موسيقى. بعتوني أهلي عالمعهد العالي للموسيقى. كنت حابب دق مع الأوركسترا الوطنية، بس تغير المخطط بعدين. 

Karim: I have been playing music since I was 6 years. My parents had sent me to the High Institute for Music. I wanted to play with the National Orchestra, but then the plan changed.

عُلا: ومبسوط بخيارك؟ 

Ola: And are you happy with your choice?

كريم: إيه مبسوط، لأنو بحب شغلي وحياتي عامةّ.

Karim: Yes, I am happy because I love my work and my life in general.

عُلا: هيدا أهم شي.

Ola: Well that’s the most important thing.

كريم: عندك مشاريع تانية اليوم؟

Karim: Do you have other plans for today?

عُلا: وعدت أصحابي نتلاقى بمحل قريب من هون، بعد شي ساعة. أهلا وسهلا فيك إذا بتحب تجي معي.

Ola: I promised to meet my friends in a nearby place after an hour. You are welcome if you would like to come with me.

كريم: لا معليش، ما بدي كون عم بزعج. بركي بدك تمضي وقت مع أصحابك.

Karim: No, it is ok. I would not want to bother. Maybe you want to spend time with your friends.

عُلا: لالا أبداً، ما في مشكلة. أصحابي ما بيمانعو ولزيزين.

Ola: No no… Not at all. There is no problem. My friends do not mind, and they are nice.

كريم: كتير منيح. بجي شوي بقعد معكن.

Karim: Perfect. I will join for a little while.

كريم: لنكسب وقت، خلينا نطلب العشا شو رأيك؟

Karim: To gain time, let us order. What do you think?

عُلا: أكيد، وأنا بعرف شو بدي.

Ola: Sure, and I know what I want.

كريم: بعيطلو للغارسون؟

Karim: Should I call the waiter?

عُلا: أكيد. صار فينا نطلب.

Ola: Sure. We are ready to order.


Comprehension Questions (try to answer the questions while speaking out loud to yourself and using full sentences in Lebanese Arabic)

  1. How would you summarize this episode?
  2. How did Karim identify Ola at the restaurant?
  3. How did Karim and Ola end up on a date?
  4. What are Karim and Ola’s hobbies?
  5. What details did Karim and Ola share about their careers?

 

One thought on “Episode 51 – Skit: first date

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.