The delicious maté drink is quite popular in Lebanon and the Levant region. Maté is traditionally a Latin American drink. As Lebanese emigration to the Western Hemisphere increased towards the end of the 19th century, the culture of drinking maté took root in Lebanon. In this episode, Rana and Khaled, both maté lovers, chat about the drink’s historical, social, biological, and economic aspects. They also explain how to best prepare it so you can taste and judge it for yourself!
Lebanese Arabic Transcript and English Contextual Translation
رنا: مرحبا خالد! كيفك؟ أنا هلأ قبل ما اتصل فيك، خلصت شرب المتة مع أهلي، وكانت قعدة كتير حلوة.
Rana: Hello Khaled! How are you? Just now before I call you, I finished drinking maté with my parents, and it was a very nice gathering.
خالد: أهلًا رنا. أنا منيح. ذكرتيني بالمتة. دقتا لأول مرة من كم سنة، ولقيتا كتير طيبة. كنت معزوم وقتا عالغدا عند أصحابي بمنطقة الشوف، قبل ما تبلش أزمة الكورونا أكيد. أول ما وصلنا، استقبلونا بابتسامة عريضة وبالمتة!
Khaled: Hey Rana! I am good… you reminded me of maté! I tasted it for the first time a few years ago, and I found it very delicious. I was invited back then to lunch at my friends’ place in the Chouf area, before the corona crisis started of course. As soon as we arrived, they greeted us with a wide smile and maté!
رنا: صحيح، شرب المتّة منتشر أكتر شي بجبل لبنان، وبين الدروز اللبنانية بالتحديد. بس هالمشروب منو أبداً حصري لأية منطقة أو طايفة. حصري يعني exclusive باللغة الإنكليزيّة. بتلاقي كتير ناس ببيروت، بالشمال، وغيرا من المناطق اللبنانية كمان بحبو المتة. حتى برات لبنان، بالبلدان القريبة علينا متل سوريا وفلسطين، المتة معروفة ومحبوبة كتير.
Rana: True, drinking maté is most common in Mount Lebanon; among Lebanese Druze in particular, but this drink is not at all exclusive to any region or sect. Hasreh means exclusive in English Language. You find many people in Beirut, the North, and other Lebanese areas that also love maté. Even outside Lebanon, in nearby countries such as Syria and Palestine, maté is very known and loved.

